unbinilium: (Default)
[personal profile] unbinilium

У поляков такой проблемы почти не существует.


1. Латиница — как было записано, так и осталось записано


2. Произносят не заморачиваясь, как по своим правилам — Wi-Fi = Ви-фи, Ivanhoe = Иванхо, Lübeck = Любецк


3. В некоторых случаях добавляют Z после S или C, чтобы красивее звучало: Polonius -> Poloniusz = Полонюш.


4. Почти — потому что в некоторых случаях таки следуют правилам исходного языка, Dickens = Дикенс, а не Дицкенс почему-то.


5. Если имя распространено в польском — используют свою версию — Peter Pan -> Piotruś Pan = Пьотрущь Пан.


6. Когда хотят, вообще выдумывют своё — Winnie the Pooh -> Kubuś Puchatek = Kубущь Пухатэк





View the entire thread this comment is a part of




Date: 2024-08-09 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] imed3.livejournal.com

https://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=15:48333:49#49 (https://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=15:48333:49#49)

Profile

unbinilium: (Default)
unbinilium

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 11:34 am
Powered by Dreamwidth Studios